Прочла эту книгу по рекомендации знакомого (мол, узнаешь о Японии с новой стороны). Сказать, что мне не понравилось, это сильно преуменьшить тот тайфун возмущения, который прошелся в моей голове. Но начну по порядку, чтобы всем были понятны причины столь низкой оценки.

1) Сие произведение гордо именованное «романом» занимает книжицу формата 11х16 см и толщиной 0.5 см (!). Тянет максимум на новеллу (романом обозвали явно для придания большей значимости).

2) Язык изложения весьма прост и не затейлив (а-ля Дарья Донцова). Видимо Гран-при во Французской академии раздают направо и налево.

3) Попытка автора изобразить с комизмом культурные различия Востока и Запада провалилась с треском. Ситуации, в которые попадает героиня из-за своей некомпетентности и идиотизма, вызывают не смех, а стойкое недоумение, быстро переходящее в раздражение. Возникают вопросы:»Когда героиня учила язык перед устройством в бухгалтерию крупной иностранной компании, она не изучала что ли финансовую и деловую лексику?! Как же ее на работу-то взяли?! Не знать как расшифровывается GmbH?! Не уметь без ошибки переписать цифры?!» В России за подобные ошибки её уволили бы сразу без рекомендации и выходного пособия, а бедные японцы (в силу «своих культурных различий») еще терпели эту идиотку и пытались-таки её куда-нибудь приткнуть (за что она их щедро облила грязью в своей книжице).

4) То, как автор описывала свою непосредственную начальницу Фубуки, наводит на мысль о нетрадиционной сексуальной ориентации писательницы (явной или скрываемой), а не о потугах придать произведению психологизм. Восторгаться стройностью фигуры другой женщины, белизной её кожи, идеальной формой ноздрей, овалом лица и т.п. нормальная женщина её возраста не будет, т.к. другая женщина — это всегда потенциальная соперница в борьбе за мужское внимание. И чужое превосходство скорее вызовет зависть, чем молчаливое обожание и каждодневное любование.

В итоге — очередное перехваленное произведение с напрасной претензией на психологизм и «срывание покровов». В этом коротеньком произведении, которое язык не поворачивается назвать романом, автору не удалось «открыть Японию», раскрыть «секреты самураев бизнеса» и уж тем более показать «трагедию закованных в броню этикета японских женщин», как заявлено на обложке книги. Скорее вы увидите иллюстрацию на тему «Как не надо себя вести при работе в иностранной компании» вперемешку с утрированными личными обидами и некоторым налетом гомосексуальных фантазий.