Только начав читать эту книгу, я поняла, как же ошибалась раньше — ибо я думала, что сначала была книга, по мотивам которой сняли нашумевший в своё время и противоречивый одноименный фильм «Красная Шапочка», ан нет — в прологе сама режиссер фильма, Кэтрин Хардвик, расскажет нам причины и обстоятельства возникновения книги.

В общем и целом — сразу скажу, что читала я по диагонали, потому что не люблю оборотней и прочую мистику, но всё-таки весьма хотелось узнать, есть ли какие различия между экранизацией и книгой.

Различия — есть, равно как и некоторые тонкости и нюансы, которые в фильме благополучно остались за кадром, например, погибшая сестра Валери — Люси — погибла немножко не так в книге, фильм-то оказался намного целомудреннее… и про записочку там умолчали точно.

А ещё мне было удивительно узнать, что, судя по книжному повествованию, отец Валери был горьким никчемным пьяницей, и они были последние люди в селении из-за своей нищеты, а вот семья Генри Лазара — весьма богатейшие и уважаемые люди, которые не со всеми якшались, грубо говоря. Теперь стало понятно, почему мать Валери настаивала на том, чтобы младшая дочь приняла предложение руки и сердца Генри — матери хотелось кое-чего…

И Питер — хотите знать, почему Питер и его семья были вынуждены покинуть деревню, когда Питер был совсем маленьким? И почему он вернулся в селение, став симпатичным парнем с сильными руками — ибо дровосеки по определению не могут быть хилыми и слабыми, потому что про бензопилы и прочие прогрессивные прибамбасы в то время и не слыхивали.

Немного другим было и прибытие отца Соломона… и его внешний вид весьма удивил меня.

Короче — разница есть, и поэтому книга мне больше понравилась, чем фильм, потому что она смогла объяснить мне, почему в фильме Валери носилась повсюду с этим красным плащом:

Обычно ведь плащи шили из простой шерстяной ткани или из грубого твида. Но этот не был ни жестким, ни кусачим. Он был невероятно тонким и почти текучим на ощупь, как будто его соткали из лепестков роз. И казался прохладным, когда его касалась рука.

 

Пропуская удивительную ткань между пальцами, Валери вдруг испытала небывалые ощущения. В плаще было что-то особенное… Он так естественно лежал на её плечах, как будто стал второй кожей, как будто всегда был её второй кожей… Да, Валери чувствовала себя сильной и ловкой, а ещё неуязвимой, словно обрела некую броню… Плащ рождал желание спрыгнуть с чердака гибкой пантерой и стремительно промчаться через село, мимо темного леса, по заснеженному полю… (с).

Интригующе звучит, да. Я вот до сих пор НЕ понимаю — назвали бы просто и красочно: «Красный плащик», ибо нефиг было примазываться к славе и популярности дядюшки Шарля…

А ещё — мне интересно, в какой стране происходили наши события и приключения. Если знать, что автор настоящей «Красной шапочки» был французом по рождении, то вполне логично было бы предположить, что основное место действия — какая-нибудь французская деревушка в лесной глуши, но… англицированные имена — Питер, Генри, например, — начисто отметают эту версию, ибо в таком случае наши герои звались бы Пьер, Анри и так далее.

В общем и целом — смело рекомендую эту книгу для любителей оборотней и одноименной экранизации.

====

Другие интересные книги разных жанров:

«Чудесная ферма мистера МакБрума» Сид Флэйшмен

«Прыжок над пропастью» Питер Джеймс

«Белый кот» Светлана Полякова

«Подкидыш» Филиппа Грегори

«Голые люди» Кир Булычев

«Черная стрела» Роберт Льюис Стивенсон