В апреле я записалась в библиотеку около дома и поставила себе задачу прочитать хотя бы по книге авторов, которые у всех на слуху, но которые мне лично в руки до этого не попадались. Первой (и, кажется, последней) книгой Литвиновых стала «Ревность волхвов».
Я удивилась, когда увидела, что книга издана в 2011 году. Она настолько дремуча, что я скорее подумала бы про в лучшем случае 2001. Я понимаю, что в принципе делать сноски, объясняющие интернет-термины и переводящие английские фразы, — это отличная идея, ведь русские детективы зачастую читают люди старшего возраста. Но тогда сделайте эти комментарии грамотными!
Полюбуйтесь хоть на «английскую фразу» на следующей фотографии:
«No one plant 100 kms around»
Это что за ужас? Куда смотрел редактор?
Но все огрехи можно было бы простить, будь сюжет хорош. Но нет, это неумелая стилизация под посты в Живом журнале с антипатичными героями. Сыщица Леся Евдокимова двадцати лет отроду — эдакая российская Нэнси Дру. Иван, от чьего лица ведется повествование — глуповатый молодой человек с юношеской гиперсексуальностью.
Даже то, что действие детектива разворачивается в новогодние каникулы в Финляндии, ни шарма, ни интереса роману не добавляет. Я искренне не советую вам эту книгу. Я честно и мужественно дочитала её до конца, только для того, чтобы написать отзыв для вас. А вам-то зачем мучаться?