Этот римейк я впервые видела по кабельному ТВ лет 5 или 6 назад. Он показался мне никудышным. Но справедливости ради решила пересмотреть, вдруг первое впечатление было ошибкой.

Судя по «квадратному» формату экрана, перед нами телевизионная версия.

 


 

Сценарист и режиссёр, видимо, решили, будто знают, как рассказывать историю Кэрри, лучше, чем сам Стивен Кинг. Поэтому экранизация полна «мелких», но раздражающих огрехов. Менять историю допустимо только в случае, если изменения лучше раскрывают характер персонажа или несут ещё какой-то важный смысл. А здесь они выглядят, будто авторы фильма торопливо книжку читали ((( И в результате что-то перепутали, что-то переврали, что-то забыли, а чего-то не знали вообще!

 


 

В знаменитой «сцене под душем», например, Кэрри почему-то видит кровь до того, как её заметили все остальные девчонки. А в книге было наоборот! Я могу понять, когда киношники отказываются от какого-то дорогостоящего спецэффекта. Даже сокращение количества персонажей (читай — актёров) иногда можно простить. Но здесь-то зачем было вносить изменения? И так по всему фильму. Он идёт будто не по кинговским сюжетным линиям, а рядом с ними, досадно «не попадая в ноты».

 



 

Да и саму Кэрри сделали совершенно другим человеком. В книге она — страдающая жертва, у которой переполнилась чаша. Есть песня у группы «Элизиум», со словами «Жертва мечтает когда-нибудь стать палачом…» Вот в книге жертва палачом и стала. А в экранизации 2002 года Кэрри сразу выглядит как палач, как будто она то ли в гитлерюгенд завербовалась, то ли шубу из далматинцев хочет ((( В кино, в движении и в живой мимике, она выглядит ещё более злобной, чем на этих скринах!!! А в некоторых сценах Кэрри вообще напоминает припадочную психичку, которой в книге она никогда не являлась!

 


 

И она не швыряла велосипедиста об дерево!!! В книге он просто сверзился с велосипеда, Кэрри даже сама поначалу не поняла, то ли она его сбила, то ли сам упал. Вообще, по изначальной истории, у главной героини особые способности проснулись одновременно с началом менструаций, и были они относительно слабыми, но девушка «накачала силу», тренируясь, как штангист в спортзале. Поднимая сначала расчёску, потом кровать, автомобиль… .а тут у неё, похоже, способности сразу на максимуме. К тому же данная сцена в фильме подчёркивает, что Кэрри злобная стерва. Зачем её так показали?

Есть вопросы и к тексту, но с текстом никогда нельзя быть на все сто процентов уверенной в вине именно сценаристов. Переводы бывают разными. Приведу один пример. В книге учительница рассказывает директору, что Кэрри во время месячных боялась, будто умирает от кровотечения. Это вызывает сочувствие и понимание. В фильме-2002 учительница рассказывает директору, что Кэрри назвала месячные проклятием. Это вызывает мысль, что дочь такая же сектантка, как её мамаша. Но где придуманы эти слова — в Америке или, уже при переводе, в России? Сие неизвестно…

 



 

А вот это уже явно не ошибка перевода. Хорошо, что в фильме показали тот флэшбек про каменный град, но плохо, что его показали именно таким вот образом. И что, интересно, у нас взрывалось? Это были глыбы льда или куски гранита? В том же самом 2002 году вышел мини-сериал под названием «Особняк Красная Роза», там есть похожая сцена с бомбёжкой дома камнями, и она сделана гораздо качественней и правдоподобней. А здесь просто кто-то захотел добавить спецэффектов и добавил! Кстати, с какой радости к дому Уайтов сбежалось столько народу? Когда шумиха только начиналась? В книге такого не было, да это и нелогично. Чтобы люди обратили внимание на происходящее в чужом доме, оно должно происходить достаточно шумно и долго! Они ж не провидцы!

 


 

Мне понравилась хохма с «букетами из прокладок». Я там даже заржала. Но мой разум не согласен с плохишом, который хихикает внутри. Разум говорит, что такая сцена делает стервой и Дежардин — ту самую учительницу, по книге тоже не любившую Кэрри, но хотя бы пытавшуюся быть хорошей как преподаватель. В книге она заставила обидчиц «белой вороны» попотеть в спортивном зале. Но хохма из фильма больше в духе невоспитанного тролля из Интернета, чем взрослой женщины.

 



 

Кстати, об Интернете. После первого просмотра фильм запомнился мне сценой, где Кэрри сидит за компьютером. Извините, но это совсем ни в какие ворота не лезет. Может, ей ещё и пейджер дать???

 

* * *

Фильм идёт чуть больше двух часов, а я уже изложила в картинках примерно 25%. Собственно, про его дальнейшие события ничего нового не скажешь. Сюжет искажён, Кэрри непохожа, спецэффекты неуместны. Часть вторая моего отзыва — не про сюжет, а про подбор актёров в экранизации.

 


 

Мама Кэрри сравнительно неплоха. Она строже и холоднее, чем в моей любимой старой киноленте, но и такой подход имеет право на существование. В этой версии она — самый удачный персонаж.

 


 

Понравилась идея придать Сью Снелл негроидные черты. Она, конечно, общалась с первыми красотками класса, но вряд ли была их любимицей. Становится немножечко понятней, откуда такая солидарность с «изгоем» Кэрри. К сожалению, играет эта (негритянка? мулатка?) из рук вон плохо.

 




 

Томми Росс, первый школьный красавчик. Этот???!!! Издали ещё сойдёт (первый скрин). Но крупным планом виден истинный возраст киноактёра, который на втором скрине сошёл бы за молоденького преподавателя, а на третьем (с улыбкой) понятно, что и препод уже не молоденький…

 


 

Билли Нолан с пустыми глазами и безвольным подбородком. В книге это активный отрицательный герой, не просто придумавший пакость, но и ставший главным мотором для её воплощения в жизнь. Возможно, такой персонаж, как в фильме, скорее послушается девушку. Но придумать он ничего не сможет. Для человека с такими глазами верх подлости — насыпать Кэрри за шкирку живых тараканов.

 


 

А вот тут он со своей подружкой. Ладно хоть, Крис Харгенсен красивая. Как и полагается по книге.

 



 

Сенсация — Кэрри явилась на школьный бал с папой! Ну, правда, не выглядит Томми Росс мальчиком. А где волшебное преображение гадкого утёнка в красавицу? Это Анна Каренина, а не Кэрри Уайт! И по возрасту, и по выражению лица. Где-то тут уже должен быть поезд… судя по её тусклой мине…

 


 

Вот это уже ближе к истине. Но в старом фильме Кэрри на балу всё равно выглядит симпатичней. Ах, да — в версии 2002 года встречаются шутки про геев, лесбиянок и совокупления. На фоне остальных недостатков это просто анти-вишенка на анти-тортике. Но всё равно они меня дико раздражают.

Кульминация безбожно переврана, и в итоге фальшивый, высосанный из пальца финал. Я получила удовольствие… от написания отзыва ; ) Но фильм пересматривать больше не буду, и вам не советую!